1. Presentació de textos i orientacions d'estil

Les mides dels sobres que s’utilitzen a la Diputació de Girona es fixen al Manual d’identitat visual. En tots els sobres que preveu el Manual cal tenir en compte dos aspectes molt importants: els espais i l’escriptura de l’adreça.

S’han de deixar uns espais mínims perquè la correspondència pugui ser tractada automàticament i perquè es pugui trametre amb normalitat: espai per al franqueig, per a l’adreça del destinatari, etcètera.

 

 

L’escriptura de l’adreça es regeix per unes convencions que s’han de respectar, tant per assegurar-nos que el missatge arriba a la seva destinació com per una qüestió d’imatge.

L’adreça del destinatari es pot consignar en el sobre, en una etiqueta o directament en el document si s’envia en un sobre amb finestreta. Quan escrivim l’adreça en una etiqueta o directament en el document, hem d’aplicar els mateixos criteris que descrivim per a les adreces que van escrites directament en el sobre. Segons la dimensió de les etiquetes o de l’espai disponible en el document, pot ser aconsellable reduir tant el nombre de línies com el cos de la lletra.

Les dades del destinatari són les següents:

  • Quan es tramet a l’Administració:
    1. a) Nom i cognoms del destinatari
    2. b) Identificació del càrrec i del departament o unitat orgànica, si escau. També es pot identificar la institució, organisme o entitat. En el cas de president i vicepresidents, alcalde... s’omet el nom de la institució, perquè resulta redundant repetir-lo a la línia següent.
    3.  
      • Sra. [...]
        Alcaldessa de l’Ajuntament de Roses
        Ajuntament de Roses
      •  
      • Sra. [...]
        Alcaldessa de l’Ajuntament de Roses
    4. c) Nom de la via pública, número i, si s’escau, pis
    5. d) Codi postal i nom del municipi, separats per un espai
    6.  
      • 17100 La Bisbal d’Empordà
  • Quan es tramet a empreses:
    1. a) Nom i cognoms del destinatari
    2. b) Identificació del càrrec dins l’empresa, si escau
    3. c) Nom de l’empresa
    4. d) Nom de la via pública, número i, si s’escau, pis
    5. e) Codi postal i nom del municipi, separats per un espai
    6.  
      • Es pot donar el cas que desconeguem el nom o el càrrec i que, per tant, només hi fem constar les dades de c, d i e.
  •  Quan es tramet a particulars:
    1. a) Nom i cognoms del destinatari
    2. b) Nom de la via pública, número i, si s’escau, pis
    3. c) Codi postal i nom del municipi, separats per un espai
    4.  
    5. Exemples:
    6.  
      • Sra. [...]
        Alcaldessa de l’Ajuntament de Roses
        Pl. Catalunya, 12
        17480 Roses
      • Sr. [...]
        Delegació Territorial d’Acció Social i Ciutadania
        C/ Barcelona, 69
        17002 Girona
      • Sra. [...]
        Presidenta de l’Associació Ontur
        Travessera del Carrilet, 72, 7è 1a
        17001 Girona
      • Sr. [...]
        Cap de manteniment i suport
        Sage Aytos
        Av. Blas Infante, 6, 2a planta
        41400 Écija (Sevilla)
      • IAEDEN
        Institució Altempordanesa per a la Defensa i Estudi de la Natura
        Apartat de correus 245
        17600 Figueres

Nom i cognoms del destinatari

En el sobre no es fa constar el tractament protocol·lari del destinatari (si en té). Sí que es fa servir el tractament general de cortesia senyor o senyora (Sr. o Sra.).

Nom de la via pública, portal, pis, porta, apartat de correus i altres identificacions opcionals

El genèric de la via pública va seguit de la preposició de i de l’article que correspongui quan la denominació oficial de la via és un nom (i no, en canvi, quan és un adjectiu). Cal tenir en compte, però, que quan emprem el genèric de la via abreujat, podem escriure directament la denominació oficial de la via i, per tant, prescindir de la preposició i l’article. 

  • Rambla Llibertat
  • Rambla de la Llibertat
  • Rbla. de la Llibertat
  • Rbla. Llibertat
  • C/ de Nou
  • Carrer Nou
  • C/ Nou

 

El nom de la via i el número de portal i pis se separen per una coma. També se separen amb coma, quan hi són, les indicacions sobre el bloc, l’escala, etc. En canvi, el pis i la porta se separen per un espai, no per una coma.

  • Av. de la Tramuntana, 65, esc. F, 2n 4a
  •  

    El nom de l’edifici hi ha de constar si el portal no té número, però s’ha de col·locar en una línia independent.

  • C/ Garbí, s/n
  • Edifici Mestral
  •  

    No és obligatori fer constar altres identificacions com ara els polígons industrials o les urbanitzacions, perquè el codi postal ja hi remet, tot i que, si ho volem, també podem especificar aquesta dada en una línia independent, a sota de la via pública.

    Ascensors Riera, SA

    C. Gregal, 28

    Polígon industrial Mas Xirgu

     

    En algunes adreces, en lloc de les dades que s’esmenten més amunt, només s’hi ha de fer constar l’apartat de correus.

    Estructures Metàl·liques Metalsa

    Apartat de correus 111

    17190 Salt

    Codi postal, nom del municipi i de la província

    Davant del municipi és imprescindible consignar el codi postal, que es pot consultar a http://www.correos.es. Entre el codi postal i el nom del municipi hi va un espai.

    • 17480-Roses
    • 17480 Roses

     

    També es pot fer constar el nom de la província entre parèntesis.

    • 31200 Estella-Lizarra (Navarra)

    Sobres adreçats a l’estranger

    En les adreces de països estrangers hem de fer constar, en línies independents, les dades del destinatari, les de la via pública i, a sota, el nom de la localitat en la llengua del país de destinació o en la transcripció internacional reconeguda. El nom de la localitat ha d’anar precedit del codi postal i, entre l’un i l’altre, hi va un espai.

    A continuació, i en una línia independent, hi va el nom del país, que se sol escriure en català, ja que és la llengua oficial d’origen des d’on es distribueix la correspondència internacional.

    Tot i que el símbol alfabètic internacional de denominació del país precedint el codi postal (enllaçat amb un guió) és superflu, perquè ja s’ha inclòs el nom del país, es recomana fer-lo servir ja que és un element visual útil per identificar a primer cop d’ull el país.

    Mr. Peter Frühmann

    Cambra d’Agricultura

    Wiedner Hauptstrasse, 63

    A-1045 Viena

    Àustria

    Les abreviatures de les vies urbanes, com la majoria de les abreviatures (vegeu 4.3, «Els símbols»), s’escriuen amb minúscula, excepte si es troben després d’un punt o a inici de línia, com és el cas de l’adreça en un sobre.

    Tot i que les podeu consultar a l’apartat d’abreviacions, a continuació us oferim una llista amb les principals abreviatures relacionades amb les adreces. 

     

     apartament

    apmt.

     apartat

    ap. o apt.

     àtic

    àt.

     avinguda

    av.

     baixada

    bda.

     baixos

    bxs.

     barri

    b.

     bloc

    bl.

     cantonada

    cant.

     carrer

    c. o c/

     carreró

    cró.

     carretera

    ctra.

     districte

    distr.

     dreta

    dta.

     entresòl

    entl.

     escala

    esc.  

     esquerre/a

    esq.

     número

    n. o núm.

     passatge

    ptge.

     passeig

    pg.

     plaça

    pl.

     placeta

    plta.

     polígon

    pol.

     porta

    pta.

     principal

    pral.

     pujada

    pda.

     rambla

    rbla.

     ronda

    rda.

     sense número

    s/n

     sobreàtic

    s/àt

     travessera

    trav.

     travessia

    trv.

     

     primer

    1r

     segon

    2n

     tercer

    3r

     quart

    4t

     cinquè

     

     primera

    1a

     segona

    2a